W wypadku pytań lub problemów ze sklepem, prosimy o kontakt na adres: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.
Kategorie w sklepie
Portret kobiecy w odwróconej perspektywie
Wybór i przekład: Zofia Bałdyga (z języka czeskiego), Agnieszka Będkowska-Kopczyk (z języka słoweńskiego) i Aneta Kamińska (z języka ukraińskiego). Posłowie: Anna Kałuża.
Wydawnictwo FA-art. Katowice 2013.
e-book: Wydawnictwo FA-art. Katowice 2013.
Wiersze wybrane przez tłumaczki są bardzo mocnym zapisem kobiecego doświadczenia. Przyciągają uwagę, są różnorodne stylistycznie, a jednocześnie nawzajem się oświetlają. Warto zobaczyć i docenić tę kobiecą wspólnotę.
Justyna Sobolewska
Przekłady poezji to nadal zawsze święto. Przekłady poezji współczesnej to święto nad świętami. Tym większe, jeśli jest to poezja wybrana i opracowana z rozmysłem. Trzy tłumaczki sięgają po twórczość geograficznie niby bliską, bo ościenną, językowo spokrewnioną, bo słowiańską, a jednak uparcie w polszczyźnie nieobecną. Proponują spojrzenie nie tylko na to, jak pisze się wiersze w naszym regionie Europy, lecz także na to, jak piszą wiersze kobiety– reprezentujące kilka pokoleń i kilka bardzo odmiennych sposobów rozumienia poezji.
Jerzy Jarniewicz
Spis treści
PORTRET CZESKI
Zofia Bałdyga
Sąsiadki. Portret czeski w odwróconej perspektywie
Kateřina Rudčenková
Marie Šťastná
Lenka Daňhelová
Markéta Pilátová
PORTRET SŁOWEŃSKI
Agnieszka Będkowska–Kopczyk
Poetki z południa Słowiańszczyzny.
Portret słoweński w odwróconej perspektywie
Barbara Korun
Nataša Velikonja
Alenka Jovanovski
Lidija Dimkovska
PORTRET UKRAIŃSKI
Aneta Kamińska
Rzut okiem, rzut beretem. Portret ukraiński w odwróconej perspektywie
Julija Stachiwska
Hałyna Kruk
Oksana Zabużko
Ludmyła Taran
Anna Kałuża
Posłowie
* * *
Książka dofinansowana ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego