WYDAWNICTWO FA-art
  • O nas
    • Wydawnictwo FA-art
      • więcej o Wydawnictwie
    • Kwartalnik „FA-art”
      • więcej o Kwartalniku
    • Informacje dla autorów
    • Polityka prywatności
    • Autorzy FA-artu
  • Zakupy
    • Cyfrowe wydania
    • Punkty sprzedaży
  • Książki
  • E-booki
  • Kwartalnik
  • Muzyka
    • Formacja Fantazman
  • Aktualności
    • Wydarzenia
    • Polecamy
    • Felietony
  • Działo się

Działo się - kategorie

  • w kwartalniku (18)
  • Miesięcznik online (0)
  • wokół książek (26)
  • Noty o autorach (1)
  • 25-lecie Kwartalnika (6)
  • SławaSłowa (12)
  • Muzyka (0)
    • Nowa Muza Filo (5)
    • electroFAza (2)
  • Pozostałe (17)
    • Kultura Działa (7)
  • Tu będę (3)
    • Tu będę - Fantazman (5)
  • „OderÜbersetzen” (4)
  1. Działo się
  2. Działo się
  3. „OderÜbersetzen”

Polsko-niemiecki rocznik translatorski  „OderÜbersetzen" powstał w 2009 r. na Europejskim Uniwersytecie Viadrina we Frankfurcie nad Odrą, w Collegium Polonicum w Słubicach, które sprawuje pieczę nad listami i manuskryptami Karla Dedeciusa.

Publikacja adresowana jest do tłumaczy-praktyków, translatologów oraz wszystkich zainteresowanych tematyką przekładów, a także do osób zaangażowanych na rzecz polsko-niemieckiej wymiany kulturalnej i literackiej. Oprócz krytycznych i analitycznych tekstów na temat translatoryki można tu znaleźć wywiady z tłumaczami oraz artykuły przez nich napisane, w których dzielą się oni refleksjami na temat swojej pracy.

W latach 2009-2013 rocznik był wydawany przez Wydawnictwo FA-art.

OderÜbersetzen nr 4 (2013)

Szczegóły
Opublikowano: 12 czerwiec 2014
Odsłon: 13883
  • „OderÜbersetzen”

Głównym tematem trzeciego numeru rocznika jest „Wirksamkeit literarischer Übersetzung”. Oprócz tekstów na temat translatoryki można w nim znaleźć wywiady z tłumaczami i artykuły przez nich napisane.

OderÜbersetzen nr 3 (2012)

Szczegóły
Opublikowano: 01 kwiecień 2013
Odsłon: 14928
  • „OderÜbersetzen”

Głównym tematem trzeciego numeru rocznika jest „Übersetzung zwischen Kunst und Politik”. Oprócz tekstów na temat translatoryki można w nim znaleźć wywiady z tłumaczami i artykuły przez nich napisane.

OderÜbersetzen - nr 2 (2011)

Szczegóły
Opublikowano: 01 kwiecień 2013
Odsłon: 12846
  • „OderÜbersetzen”

Głównym tematem drugiego numeru rocznika jest „Übersetzung im Widerstreit”. Oprócz tekstów na temat translatoryki można w nim znaleźć wywiady z tłumaczami i artykuły przez nich napisane.

OderÜbersetzen nr 1 (2010)

Szczegóły
Opublikowano: 01 kwiecień 2013
Odsłon: 12214
  • „OderÜbersetzen”

Głównym tematem pierwszego numeru rocznika jest „Przekład jako doświadczenie”. Oprócz tekstów na temat translatoryki można tu znaleźć wywiady z tłumaczami i artykuły przez nich napisane.

Może zainteresuje cię też...

  • Wszyscy jesteście postmodernistami!

    Konrad C. Kęder: Wszyscy jesteście postmodernistami! Szkice o literaturze lat dziewięćdziesiątych XX w.Wydawnictwo FA-art 2011. ISBN 978-83-60406-13-7​e-book: Wydawnictwo FA-art. Katowice 2015. ISBN...


Start  | O nas  | Książki  | E-booki  | Kwartalnik  | Muzyka  | Aktualności  | Wydarzenia  | Polecamy  | Felietony  | Działo się  | Stara wersja strony  | Polityka prywatności

Copyright by Wydawnictwo FA-art 1998-2026

 

We Value Your Privacy

We use cookies to enhance your experience and for traffic analysis. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies.

Privacy Policy