We współpracy ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury w Warszawie wydawcy i redaktorzy kwartalnika „FA-art” przygotowali numer 4 (106) 2016 zawierający między innymi blok przekładów z języka szwedzkiego (Susanna Alakoski, Marjaneh Bakhtiari, Pontus Herin, Sara Kadefors, Theodor Kallifatides, Jonas Karlsson, Jonas Hassen Khemiri, Johanna Mo, Pooneh Roh, Kristina Sandberg, Jessica Schiefauer, Birgitta Stenberg), blok szkiców zatytułowany Nasza nieswoja - humanistyka oraz prezentacje polskiej prozy i poezji. Okładkę opracował Hanna Najgebauer. Spis treści numeru oraz więcej informacji można znaleźć na naszej stronie www. Numer trafi do sprzedaży w końcu grudnia 2016 r. i będzie kolportowany łącznie z numerem 3 (105) 2016.
W Klubie Komediowym wystąpi Teatr Improwizowany Klancyk – podczas występu usłyszymy kilka fragmentów opowiadań przełożonych ze szwedzkiego (czytać będzie Agnieszka Kozłowska), które aktorzy skomentują swoimi improwizowanymi scenami. Impreza biletowana. Po szczegóły zapraszamy na naszą stronę i na stronę wydarzenia na Facebooku.
Kwartalnik literacki „FA-art” jest dofinansowywany ze środków Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Śląskiego
Numer 4 (106) 2016 ukazał się dzięki wsparciu Szwedzkiej Rady Kultury, Ambasady Szwecji w Warszawie oraz współpracy ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury w Warszawie.