„FA-art” nr 4 (106) 2016 (3)
W 2005 roku na łamach „FA-artu” ukazał się blok tekstów zatytułowany „Szwedzi lat zerowych”. Była to prezentacja kilku ważnych szwedzkich autorów początku XXI wieku oraz próba zilustrowania ówczesnych trendów literackich w Szwecji. Wyboru i przekładu dokonały cztery młode wówczas adeptki sztuki przekładu, absolwentki seminarium kierowanego przez Zbigniewa Kruszyńskiego. Podczas kolejnych jedenastu lat dokonała się na linii Sztokholm – Warszawa spora rewolucja, nigdy wcześniej bowiem tak wiele szwedzkich tytułów nie ukazało się w polskim przekładzie.
Karina Stempel: Noc w Nome. Fundacja Duży Format. Warszawa 2016.
z cyklu Alojz Trompka prezentuje…
może zainteresuje cię też…
-
Szibbolet dla Paula Celana
Jacques Derrida: Szibbolet dla Paula Celana
Wydawnictwo FA-art. Bytom 2000.Szibbolet jest poświęcony poezji Paula Celana. Wielopoziomowa, dekonstruktywistyczna lektura utworów poetyckich układa się w „poemat”, którego punktem wyjścia jest poezja Paula Celana, a punktem dojścia próba zdefiniowania samego zjawiska poezji. W swojej pierwszej wersji (opublikowanej wcześniej w języku angielskim) książka była wykładem wygłoszonym podczas International Paul Celan Symposium, które odbyło się w Uniwersytecie Washingtona w Seattle w październiku 1984 roku. Pierwotna postać, rytm i ton wykładu - poza drobnymi zmianami i dodanymi rozwinięciami niektórych myśli - zostały, na tyle, na ile było to możliwe, zachowane.