Nasze publikacje

  • Alojz Trompka prezentuje polemiki, wąsy i piosenki
    Alojz Trompka prezentuje  polemiki, wąsy i piosenki

    Cezary K. Kęder: Alojz Trompka prezentuje polemiki, wąsy i piosenki.
    Wydawnictwo FA-art. Katowice 2017, e-book. 978-83-60406-74-8 - PDF, 978-83-60406-76-2 - ePUB

    Wybór utworów lirycznych publikowanych w kwartalniku „FA-art”, w rubryce Alojz Trompka prezentuje. Historia rubryki prowadzonej przez Cezarego K Kędera sięga 1988 roku.

    w poezja Czytaj dalej...
wtorek, 06 marzec 2012 12:41

Christian Kracht: Tu będę w słońcu i cieniu - promocja

Pierwsza przetłumaczona na język polski książka Christiana Krachta.

Powieść przedstawia alternatywny bieg historii. Szwajcaria zaczyna kolonizować Afrykę i jest w stanie wojny z innym totalitarnymi imperiami...

Nakład wyczerpany.

Wydawnictwo FA-art. Katowice 2011, ss. 112, format 195x125. ISBN 978–83–60406–14–4

Spotkania promocyjne

Wydawnictwo FA-art zaprasza na spotkania promocyjne i koncerty grupy Fantazman promujące powieść Christiana Krachta Tu będę w słońcu i cieniuNajbliższe odbędą się:

Maj - Wrocław
Maj - Katowice 

Odbyły się:
23.02.2012 - Kraków, Klub Migawka
27.01.2012 - Warszawa, Goethe Institut, ul. Chmielna 13.a
20.01.2012 - Chorzów, Rebel Garden, WPKiW, obok bramy ZOO
19.01.2012 - Wrocław, Alive, ul. Kolejowa 12
30.12.2012 - Bielsko-Biała, Rudeboy Club, ul. 1 Maja 20
15.12.2012 - Kraków, Opium, ul. Jakuba 19
11.12.2012 - Częstochowa, Carpe Diem, al. NMP 29
02.12.2012 - Bydgoszcz, Kawiarnia Artystyczna Węgliszek, ul. Batorego 1/3
25.11.2012 - Katowice, Dobra Karma, ul. św. Jacka 1
16.11.2012 - Warszawa, Sen Pszczoły, ul. Inżynierska 3
05.11.2011 - Kraków, Kawiarnia Naukowa, ul. Jakuba 29
24.10.2011 - Katowice, Uniwersytet Śląski, pl. Sejmu Śląskiego 1

O autorze

Christian Kracht (1966) – szwajcarski pisarz, dziennikarz, podróżnik. Pracował jako korespondent tygodnika „Der Spiegel” w Indiach, mieszkał w Bangkoku, podróżował po Azji, pisał reportaże, w latach 2004 – 2006 wydawał z Eckhartem Nicklem w nepalskim Katmandu czasopismo „Der Freund” (Przyjaciel), w latach 2006 – 2008 był felietonistą dziennika „Frankfurter Allgemeine Zeitung”. Od roku 2008 wraz z żoną, reżyserką Frauke Finsterwalder, mieszka w Buenos Aires. Opublikował kilka tomów reportaży i prozy podróżniczej oraz powieści Faserland(1995), 1979 (2001) oraz Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten (2008). Niniejszy przekład tej ostatniej zatytułowany Tu będę w słońcu i cieniu jest pierwszą książką Christiana Krachta w języku polskim.

Więcej o autorze: w języku polskimangielskimniemieckimStrona domowa autora.

O tłumaczce 

Dorota Stroińska (ur. w 1965 w Poznaniu), studiowała filologię germańską na Uniwersytecie Adama Mickiewicza i kontynuowała naukę na Wolnym Uniwersytecie w Berlinie oraz w Nowym Jorku. Jej specjalnością jako tłumaczki z języka niemieckiego jest literatura (proza i poezja) oraz filozofia. Od 1993 roku jest niezależnym tłumaczem oraz dziennikarzem. Organizowała i uczestniczyła w warsztatach tłumaczeniowych, mi.n. była szefem Polsko-Niemieckich Warsztatów Translatorskich - Kraków 2008. Za książkę Nietzsche Karla Jaspersa otrzymała Nagrodę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za najlepszy przekład roku 1997 w dziedzinie nauk humanistycznych. Przełożyła także m.in. Gnój Wojciecha Kuczoka,Terytorium znużenia Lutza Seilera i Wyspę szczęśliwców. U bułgarskich wybrzeży Morza Czarnego autorstwa Sybilli Lewitscharoff. Mieszka w Berlinie.  

O książce

Powieść, opublikowana przez Wydawnictwo Kiepenheuer & Witsch we wrześniu 2008 roku, przedstawia alternatywny bieg historii: Lenin w 1917 roku nie wyjeżdża do Rosji, ale pozostaje w Szwajcarii, wznieca w niej komunistyczną rewolucję, w wyniku której powstaje Socjalistyczna Republika Szwajcarii. Szwajcaria zaczyna kolonizować Afrykę i jest w ciągłym stanie wojny z innym totalitarnymi imperiami, zwłaszcza z federacją brytyjskich i niemieckich faszystów. Opowieść zaczyna się około roku 2010, jest przedstawiona z punktu widzenia czarnoskórego komisarza politycznego, który odbywa podróż do serca komunistycznego imperium - gigantycznej twierdzy Redity, wydrążonej w alpejskich górach, by aresztować wroga komunistycznej Szwajcarii - Brażyńskiego. Tytuł książki nawiązuje do irlandzkiej ballady Danny Boy. Ta surrealistyczna i przemyślana proza zdobyła uznanie niemieckojęzycznego świata literackiego. Została też przetłumaczona na rosyjski, chorwacki, szwedzki, polski, bułgarski, koreański, francuski i holenderski.

na podstawie informacji z Wikipedii

Fragmenty 

„O niemieckim marszałku von Koltsch wiedziałem tyle, że był kokainistą. Swojemu adiutantowi kazał nosić walizkę pełną różnokolorowych monokli i pryzmatów, które, dobrawszy odpowiednio barwę do światła dziennego, umieszczał w oku, więc zawsze patrzył na świat jak przez wiecznie zmieniający się, kolorowy kalejdoskop. Syntetyczna kokaina przyprawiła go chyba w końcu o zgubę, gdyż — jak wynikało z depeszy — paktował z generałem Lalem, a jego faszystowskie brygady, wspierane przez Brytyjczyków, były u kresu sił, pokonane.W Rumunii i nad Morzem Czarnym, pod wodzą generała Lala stacjonowały hindustańskie wojska, owe budzące strach oddziały żołnierzy w pomarańczowych mundurach. Lal, zwycięzca Zachodu, Lal i dywizje okrutnych Sintich, którzy się do niego przyłączyli, ci mężczyźni z długimi wąsami, umalowanymi oczami i złotymi kolczykami w uszach, przytraczający do siodeł ciężkie karabiny maszynowe, żeby z nich strzelać podczas jazdy. Mówiono, że nie jedzą mięsa zwierząt, które mają nogi lub pióra. A na północnym wschodzie koreański front pod Nowym Mińskiem był oddalony tylko o dwa, trzy tygodnie.” 

Opinie o książce 

Wizyjna ponura proza szwajcarskiego pisarza i dziennikarza mówi nam, że być może i tak mieliśmy w zeszłym stuleciu sporo szczęścia.

Piotr Kofta w tygodniku Wprost

Osobliwa fantazja, tajemniczy klimat, zagadka, na której rozwiązanie czekamy do ostatniej strony książki. 

Magdalena Biernat w portalu Coolturka

Książka ma jeszcze jeden walor. W sposób bardzo subtelny, nienarzucający się komentuje dzisiejszą cywilizację, o której można powiedzieć, że jest cywilizacją działań wojennych. 

Marcin Włodarski na blogu Czytanie w piwnicy

Być może powieść roku.

Die Zeit za stroną www wydawcy niemieckiego

Projekt „Tu będę” grupy Fantazman

Książkę „Tu będę w słońcu i cieniu” dopełnia projekt muzyczny „Tu będę” grupy Fantazman (w składzie: Joanna Świdrak - wokal, Sebastian Pypłacz - klawisze, Paweł Grad - gitara). Fantazman to połączenie muzyki elektronicznej, rockowej i folku, a teksty (napisane przez Cezarego K. Kędera) są inspirowane treścią książki, utrzymane w jej postapokaliptycznym i fantastycznym klimacie. Zapraszamy na stronę projektu "Tu będę"

Projekt został dofinansowany przez Szwajcarską Fundację dla Kultury Pro Helvetia. 

Materiały prasowe

okładka książki (jpg, 150 dpi, 400 kb)
okładka książki (jpg, 72 dpi, 300px szerokości, 90 kb)

Czytany 8335 razy Ostatnio zmieniany czwartek, 26 listopad 2015 00:22

Strona www.FA-art.pl wykorzystuje informacje przechowywane w komputerze w formie tzw. ciasteczek (cookies) do celów statystycznych. Dowiedz się więcej.